Useful Phrases – French

Accountant (eg Chartered or Certified) Expert-comptable
Address eg as in postal addressAdresse
ApartmentAppartement
ArchitectArchitecte
AsbestosAmiante
BathroomSalle de bain
BedroomChambre (à coucher)
Bond (in the stock market sense)Obligation
Building landTerrain à construire
Building permitPermis de construire
Communal facilities agreement (management plan)Règlement de copropriété
Community of owners / Residents AssociationSyndicat de copropriété
CompanySociété
Condition precedent Condition suspensive
ContractContrat or convention
Council TaxTaxe d’habitation and Taxe foncière
Declaration of new building work (to local authority)Déclaration de travaux
Deed of conveyance or deed of saleActe authentique or acte de vente
DeveloperPromoteur
Drainage/sewerage Assainissement
Encumbrance such as a right of way over the property Servitude
Estate AgencyAgence immobilière
Estate agentAgent immobilier
Final titleTitre de propriété
Foreigner’s Identification NumberN/A
FurnitureMeubles meublant
Gas/ElectricityGaz/électricité
Habitation licenceN/A
IncomeRevenu
Initial deposit Dépôt de garantie
InsuranceAssurance
Insurance policyPolice d’assurance
KeyClé
KitchenCuisine
Land RegistryBureau des Hypothèques
Land Registry SearchRecherche hypothécaire
LawLe Droit or La Loi
LawyerAvocat or Notaire
Lead in paintwork Saturnisme
Licence (dependant on sense used) Licence
Light (electricity)Lumière
Loan Prêt
Loan with mortgagePrêt hypothécaire
Local land due by the person who owns the property on 1 January of each year – owner/occupiers pay bothTaxe foncière
Local occupancy tax due by the person who resides in the property on 1 January of each yearTaxe d’habitation
Mandatory reports on certain aspects such as termites, asbestos, lead in paintwork etc comparable to HIPS  in UKDiagnostics
Mortgage/chargeSureté or garantie réelle or hypothèque
MunicipalityMunicipalité or commune
Notary PublicNotaire
Olive GroveOlivier
Planning permissionPermis de construire
Plot (of land)Lot
Power of AttorneyProcuration or pouvoir
Preliminary binding agreement Compromis or compromis de vente
Preliminary binding agreement (nb there are several French expressions with slightly different legal meanings)Promesse de vente
PropertyBien immeuble ou propriété
Purchase / Buying and sellingacheter or acquérir
Purchase contractacte de vente or acte authentique
Purchase pricePrix d’achat
Raw Agricultural LandTerrain agricole
Report on natural and technological risks local to the property Etat des risques naturels et technologiques
Reservation contractContrat de réservation
ResidentRésident
Sale pricePrix de vente
Sceptic tankFosse sceptique
Stamp/registration duty Droits d’enregistrement
Statutory 10 year Construction GuaranteeGarantie décennale
Statutory 7 day cooling-off period Délai de rétractation de 7 jours
Statutory report on energy performance of propertyDiagnostic de performance énergétique (DPE)
Storage roomPièce de rangement or débarras
Swimming PoolPiscine
TaxTaxe or impôt
Tax consultantConseil fiscal
Termites/stag beetleTermites
TerraceTerrasse
Title DeedTitre
Title OfficeBureau d’enregistrement
Town HallMairie or Hôtel de Ville
Transitional titleTitre provisoire
Value of the propertyValeur du bien
VAT (Value Added Tax)TVA (Taxe sur la valeur ajoutee)
WillTestament